1.道是无情却有情还是道是无晴还有晴?

2.道是无晴却有晴是什么意思

3.东边日出西边雨,道是无晴却有晴全诗

4.比喻天气很情郎的成语

5.东边日出西边雨全诗

6.甘草子柳永翻译

7.翻译这三首古诗词,会采纳的,谢谢

道是无情却有情还是道是无晴还有晴?

80岁以上老年卡上的钱如何消费_什么时候天气情郎

是道是无晴却有晴。

出自中唐刘禹锡的《竹枝词二首·其一》。原文如下:

杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。

东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

译文:江边杨柳依依,柳条轻拂着水面;江中流水平缓,水平如镜。忽然听到江面上飘来小伙子欢快的歌声。在东面,阳光明媚照耀大地,而西边,雨意绵绵阴柔恬静,说这天气是雨天,却也是晴天。

创作背景

刘禹锡于公元822年(唐穆宗长庆二年)正月至公元824年(长庆四年)夏在夔(kuí)州任刺史,作《竹枝词》十一首。这是其中一首。

这是一首描写青年男女爱情的诗歌。它描写了一个初恋的少女在杨柳青青、江平如镜的清丽的春日里,听到情郎的歌声所产生的内心活动。

此诗以多变的春日天气来造成双关,以“晴”寓“情”,具有含蓄的美,对于表现女子那种含羞不露的内在感情,十分贴切自然。最后两句一直成为后世人们所喜爱和引用的佳句。

道是无晴却有晴是什么意思

“道是无晴却有晴”意思是:说是无晴但是还有晴。

出自中唐刘禹锡的《竹枝词二首·其一》

杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。

东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

释义:

杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声。

东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。

相关信息

这首诗同样模拟巴蜀地区的民间情歌,主旨是描写一个初恋少女既甜蜜又忐忑的心理状态,与天气并没有直接关系。前两句“杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声”写春天的江畔水面平静,岸边杨柳青翠欲滴,一片春江水暖、万紫千红。

这时一位在岸边等待情郎的少女突然听到江上传来期盼已久的歌声,那歌声嘹亮、浑厚,句句击中少女内心,令她心神不宁,在岸边紧张到不停踱步。

东边日出西边雨,道是无晴却有晴全诗

“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”出自唐代诗人刘禹锡的《竹枝词二首(其一)》。全诗如下:

竹枝词二首(其一)

唐 · 刘禹锡

杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。

东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

译文

杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声。

东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。

注释

⑴竹枝词:乐府近代曲名。又名《竹枝》。原为四川东部一带民歌,唐代诗人刘禹锡根据民歌创作新词,多写男女爱情和三峡的风情,流传甚广。后代诗人多以《竹枝词》为题写爱情和乡土风俗。其形式为七言绝句。

⑵晴:与“情”谐音。《全唐诗》:也写作“情”。

⑶楚水巴山:楚水:①水名。一名乳水。即今陕西省商县西乳河。楚水注之,水源出上洛县西南楚山。昔四皓隐于楚山,即此山也。其水两源合舍于四皓庙东,又东迳高车岭南,翼带众流,北转入丹水(北魏郦道元《水经注·丹水》)。②泛指古楚地的江河湖泽。巴山:①大巴山。巴山夜雨涨秋池。②泛指巴蜀一带。楚水巴山:泛指蜀楚之地的山水。

⑷巴人:①古巴州人。②古曲名。“《阳春》无和者,《巴人》皆下节。”晋张协《杂诗》之五试为《巴人》唱,和者乃数千。此诗中指古巴州人。

⑸北客:作者自指,言客有思乡情也。

⑹纥(hé)那:踏曲的和声。刘禹锡另有《纥那曲》:"杨柳郁青青,竹枝无限情。周郎一回顾,听唱纥那声"。"踏曲兴无穷,调同词不同。愿郎千万寿,长作主人翁"。绿罗:①绿色的绮罗。②比喻绿水微波。③荔枝名。川人有称荔枝为绿罗者。诗中所指解释历未能统一。三种解释者皆有,也都讲得通。

作品简介

《竹枝词二首(其一)》是唐代文学家刘禹锡的组诗作品中的第一首。这首诗写的是一位沉浸在初恋中的少女的心情。她爱着一个人,可还没有确实知道对方的态度,因此既抱有希望,又含有疑虑;既欢喜,又担忧。诗人用少女的口吻,将这种微妙复杂的心理成功地与以表达。

作品赏析

这一首诗是描写青年男女爱情的诗歌。它描写了一个初恋的少女在杨柳青青、江平如镜的清丽的春日里,听到情郎的歌声所产生的内心活动。

首句“杨柳青青江水平”,描写少女眼前所见景物:江边杨柳,垂拂青条;江中流水,平如镜面。这是很美好的环境。这一句描写的春江杨柳,最容易引起人的情思,于是很自然地引出了第二句:“闻郎江上唱歌声”。这一句是叙事,写这位少女在听到情郎的歌声时起伏难平的心潮。

最后两句“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”,是两个巧妙的隐喻,用的是语意双关的手法。“东边日出”是“有晴”,“西边雨”是“无晴”。“晴”和“情”谐音,“有晴”“无晴”是“有情”“无情”的隐语。“东边日出西边雨”,表面是“有晴”“无晴”的说明,实际上却是“有情”“无情”的比喻。这使这个少女听了,真是感到难以捉摸,心情忐忑不安。但她是一个聪明的女子,她从最后一句辨清了情郎对她是有情的,因为句中的“有”“无”两字中,着重的是“有”。因此,她内心又不禁喜悦起来。这句用语意双关的手法,既写了江上阵雨天气,又把这个少女的迷惑、眷恋和希望一系列的心理活动巧妙地描绘出来。

这种根据汉语语音的特点而形成的表现方式,是历代民间情歌中所习见的。它们是谐声的双关语,同时是基于活跃联想的生动比喻。它们往往取材于眼前习见的景物,明确地但又含蓄地表达了微妙的感情。如南朝的吴声歌曲中就有一些使用了这种谐声双关语来表达恋情。这类用谐声双关语来表情达意的民间情歌,是源远流长的,自来为人民群众所喜爱。作家偶尔加以摹仿,便显得新颖可喜,引人注意。刘禹锡这首诗为广大读者所爱好,这也是原因之一。

创作背景

刘禹锡于唐穆宗长庆二年(822)正月至长庆四年(824)夏在夔州任刺史。他非常喜爱民歌《竹枝词》,于是依调填词,写了十一首,分为两组,这是其中一组二首,作于《竹枝词九首》之后。可能是诗人前组九首完成后,又重新创作完成的,又不想在前九首后面再加上十首、十一首之题,故又题为《竹枝词二首》。

作者简介

刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳(详见籍贯争议目录),生于河南郑州荥阳,其先祖为中山靖王刘胜(一说是匈奴后裔),唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。

刘禹锡诗文俱佳,涉猎题材广泛,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易合称“三杰”,并与白居易合称“刘白”,留下《陋室铭》《竹枝词》《杨柳枝词》《乌衣巷》等名篇。哲学著作《天论》三篇,论述天的物质性,分析“天命论”产生的根源,具有唯物主义思想。著有《刘梦得文集》《刘宾客集》。

比喻天气很情郎的成语

万里无云 湛湛蓝天,没有一丝云彩。形容天气晴朗。

秋高气和 形容秋空高朗、天气晴和。

日丽风清 阳光明丽,清风送爽。形容天气晴和。

日丽风和 和风习习,阳光灿烂。形容晴朗暖和的天气。

风和日丽 和风习习,阳光灿烂。形容晴朗暖和的天气。

春暖花开 本指春天气候宜人,景物优美。现也比喻大好时机。

秋高气爽 形容秋季晴空万里,天气清爽。

碧空万里 万里:指面积大,距离长。形容天气晴朗。

碧空如洗 碧空:浅蓝色的天空。蓝色的天空明净得像洗过一样。形容天气晴朗。

虹销雨霁 虹:彩虹;销:同“消”,消失;霁:本指雨止,也引申为天气放睛。彩虹消失,雨后天睛。

皓月千里 范围极为广阔的千山万水都处于皎洁的月光照射之下。形容月光皎洁,天气暗和。

和风丽日 谓天气温暖而晴朗。

风轻云淡 微风轻拂,浮云淡薄。形容天气晴好。亦作“风轻云净”、“云淡风轻”。

风轻云净 微风轻拂,浮云淡薄。形容天气晴好。同“风轻云淡”。

云淡风轻 微风轻拂,浮云淡薄。形容天气晴好。亦作“风轻云淡”。

东边日出西边雨全诗

 《 竹枝词二首·其一

 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。

东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

 1、竹枝词:乐府近代曲名。又名《竹枝》。原为四川东部一带民歌,唐代人根据民歌创作新词,多写男女爱情和三峡的风情,流传甚广。后代诗人多以《竹枝词》为题写爱情和乡土风俗。其形式为七言绝句。

2、晴:与“情”谐音。《全唐诗》:也写作“情”。

3、唱:也作“踏”,唱歌时用脚踏地,作为节拍。

 江岸杨柳青青,江面水平如镜,江上传来情郎踏着节拍的歌声。东边太阳高照,西边却细雨蒙蒙,说是没有天晴,却也还是天晴。

 《竹枝词》是古代四川东部的一种民歌,人民边舞边唱,用鼓和短笛伴奏。赛歌时,谁唱得最多,谁就是优胜者。刘禹锡任夔(kuí)州刺史时,非常喜爱这种民歌,他学习屈原作《九歌》的精神,采用了当地民歌的曲谱,制成新的《竹枝词》,描写当地山水风俗和男女爱情,富于生活气息。体裁和七言绝句一样。但在写作上,多用白描手法,少用典故,语言清新活泼,生动流畅,民歌气息浓厚。刘禹锡创作多首《竹枝词》,这是其中一首。

 这是一首描写青年男女爱情的诗歌。它描写了一个初恋的少女在杨柳青青、江平如镜的清丽的春日里,听到情郎的歌声所产生的内心活动。

 首句“杨柳青青江水平”,描写少女眼前所见景物,用的是起兴手法。所谓“兴”,就是触物起情,它与后文要表达的情事。并无直接关系,但在诗中却是不可少的。这一句描写的春江杨柳,最容易引起人的情思,于是很自然地引出了第二句:“闻郎江上唱歌声”。这一句是叙事,写这位少女在听到情郎的歌声时起伏难平的心潮。最后两句:“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”,是两个巧妙的隐喻,用的是语意双关的手法。“东边日出”是“有晴”,“西边雨”是“无晴”。“晴”和“情”谐音,“有晴”、“无晴”是“有情”、“无情”的隐语。“东边日出西边雨”,表面是“有晴”、“无晴”的说明,实际上却是“有情”、“无情”的比喻。这使这个少女听了,真是感到难以捉摸,心情忐忑不安。但她是一个聪明的女子,她从最后一句辨清了情郎对她是有情的,因为句中的“有”、“无”两字中,着重的是“有”。因此,她内心又不禁喜悦起来。这句用语意双关的手法,既写了江上阵雨天气,又把这个少女的迷惑、眷恋和希望一系列的心理活动巧妙地描绘出来。

 此诗以多变的春日天气来造成双关,以“晴”寓“情”,具有含蓄的美,对于表现女子那种含羞不露的内在感情,十分贴切自然。最后两句一直成为后世人们所喜爱和引用的佳句。

 用谐音双关语来表达思想感情,是我国从古代到现代民歌中常用的一种表现手法(m.taiks.com)。这首诗用这种方法来表达青年男女的爱情,更为贴切自然,既含蓄,又明朗,音节和谐,颇有民歌风情,但写得比一般民歌更细腻,更含蓄。因此,历来为人们所喜爱传诵。

甘草子柳永翻译

译文:临近黄昏。秋雨飘飘,雨滴似珍珠,胡乱抛洒在残败的荷叶上。雨霁月升,秋风习习,鸳鸯栖息的水边都充满凉意。她池上凭栏,满心忧愁,也因无侣,时已夜深,孤独难眠,情何以堪。下得床来,调弄鹦鹉,鹦鹉尽说,粉郎言语。

翻译这三首古诗词,会采纳的,谢谢

七种宝物镶嵌于画扇上,璀璨如同明月的光华。

女子和情郎在暑热天气时执此扇子去暑,那段时光是他们俩共同难忘的记忆。

林里青绿色竹子可以用来制作白色团扇。

巧手的男子摆弄竹子,制作团扇,微风拂过很是雅致。

一把有一把团扇,拿在手中可以遮面。

神态憔悴时可用团扇掩面,与情郎相遇时,腼腆之态可用团扇遮掩。